Kategoriarkiv: Snabbrapporter

Testa Koha – ytterligare ett enkelt sätt!

Tobias Carlsson tipsar i en kommentar till förra inlägget om en Koha Live CD. Näst efter att öppna webbläsaren och gå till en demoinstallation är det det lättaste sättet att testa Koha. Nackdelen är att det går lite långsammare med… Läs mer om ”Testa Koha – ytterligare ett enkelt sätt!”

Lämna en kommentar

Testa Koha – demos eller installera själv

Tobias Carlssons artikel i BBL #1 2011 om fri programvara har genererat en del intresse kring Koha och projektet. Vissa är mest nyfikna medan andra planerar att migrera till Koha själva eller att hjälpa andra med Koha-installationer. I det läget… Läs mer om ”Testa Koha – demos eller installera själv”

6 kommentarer

Att digitalisera verksamheten

Jag fick nyss ett mail från Gustaf som bekräftade att låntagarregistret fungerar som det skall. Skönt, men bäst är att han redan har praktisk nytta av det då han skall maila ut påminnelser. Det som är lite speciellt med Munkagårdsgymnasiets… Läs mer om ”Att digitalisera verksamheten”

Lämna en kommentar

Användardatabasen skapad – snart klart för drift?

En viktig fråga när man migrerar eller sätter upp ett helt nytt system är hur man slipper mata in alla namn, adresser, telefonnummer osv för hand. Lyckligtvis finns det ett grafiskt verktyg i Koha för att importera dessa uppgifter som… Läs mer om ”Användardatabasen skapad – snart klart för drift?”

2 kommentarer

Stämningsbild – översättningen nu allmänt tillgänglig

Jag unnar er ett andra inlägg om att översättningen är färdig med anledning av nedanstående skärmdump. När jag laddade upp översättningen slog Pootle omedelbart ihop vår fil med den påbörjade översättningen och den kompletta översättningen är nu allmänt tillgänglig.   … Läs mer om ”Stämningsbild – översättningen nu allmänt tillgänglig”

En kommentar

Svensk översättning av OPAC nu klar!

Jag fick för några minuter sedan den svenska översättningen av Kohas Opac av Cecilia Enbäck på Translator Scandinavia AB. En snabbkoll avslöjade inga konstigheter så nu kommer Magnus Enger på Libriotech att lägga in översättningen i vår Koha-installation medan jag… Läs mer om ”Svensk översättning av OPAC nu klar!”

Lämna en kommentar

Översättningstips: triangulera mot andras översättningar

En polett som varit på väg ett tag och nu äntligen trillat ner är att triangulera en knepig fras gentemot tidigare översättningar. Det var en klok person som vid något tillfälle föreslog att använda de norska översättningarna som bas för… Läs mer om ”Översättningstips: triangulera mot andras översättningar”

Lämna en kommentar

Var med och översätt Koha!

Den beställda översättningen av Kohas publika delar har nu startat och beräknas vara klar inom de närmsta veckorna. Eftersom personaldelen av Koha är kvar att översätta vore det läge för några drivna bibliotekarier att göra en insats. Kan rentav proffs… Läs mer om ”Var med och översätt Koha!”

En kommentar

Översättning av OPAC på gång

I förrgår fick jag bekräftelse på beställningen att översätta den del av Koha som användarna möter till svenska. Arbetet utförs av en av våra upphandlade översättare och kostar 8973,30 SEK exkl. moms. Den del av systemet som personalen använder är… Läs mer om ”Översättning av OPAC på gång”

Lämna en kommentar